this post was submitted on 30 Nov 2023
161 points (95.0% liked)

Technology

59427 readers
4177 users here now

This is a most excellent place for technology news and articles.


Our Rules


  1. Follow the lemmy.world rules.
  2. Only tech related content.
  3. Be excellent to each another!
  4. Mod approved content bots can post up to 10 articles per day.
  5. Threads asking for personal tech support may be deleted.
  6. Politics threads may be removed.
  7. No memes allowed as posts, OK to post as comments.
  8. Only approved bots from the list below, to ask if your bot can be added please contact us.
  9. Check for duplicates before posting, duplicates may be removed

Approved Bots


founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] schmorpel@slrpnk.net 69 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (21 children)

I am a translator. Some decades ago the language industry introduced MT - some kind of precursor of LLM. The prices of translation jobs didn't change, and translators didn't lose their work entirely. But gradually we were offered more and more MTPE (euphemism for fixing the robot's shit) jobs, for a lower rate. Many older colleagues stayed with the few remaining translation jobs, young people starting out became "MTPE editors". These days there are a few translation jobs, many MTPE jobs, and more and more jobs in "AI output rating" - and the new generation will be working as an "AI linguistic assistant" or other such barbarity for even less money.

The tech isn't necessarily bad in itself, but what we have to wake up to is that tech is used to pay each generation after us a little less. We have to resist this and demand fair pay for fair work always - no matter if they want to call it 'translation', 'AI output review' or 'ertdfg sfdgs' - it has a price, and this price has to respect our dignity and enable a healthy life for us language workers and all other workers.

[–] nicetriangle@kbin.social 11 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (7 children)

Yeah that's pretty consistent with my expectations. A lot of work will transition into fixing the robots mistakes. So we'd be ceding the interesting, more creatively challenging aspects of our jobs to AIs and turning into data janitors. And that would only last as long as we'd be necessary. They'd hammer out the details making that janitor work eventually disappear.

I do design and illustration and it'd kind of be like telling me "Well we don't need you to illustrate this stuff anymore, but Midjourney still draws shitty hands with too many fingers. So your job now is to fix those hands." That is not what I came here to do and that does not provide the fulfillment I seek from a line of work. And following that analogy, Midjourney will eventually make flawless hands and I'd be out of a job.

Fortunately right now AI cannot hit a specific design/illustration brief to the consistent standards my projects require, nor iterate on a project based on specific and vague client feedback. So I still have work for now, but I see the writing on the wall. I'm always surprised other people don't see that writing too.

This whole thing is going to make an insane chasm of the wealth equality divide we already have.

[–] schmorpel@slrpnk.net 3 points 11 months ago (3 children)

I am literally fixing punctuation all day that AI is too stupid to pick up. But it translates whole paragraphs most beautifully. I spend most of my working day in some state of dissociation, with an occasional laugh as I watch what I thought was civilization crumble before my eyes - as always, my work software wanted an update before starting a new project, and as ever more often, didn't work after the update. Nobody gives a shit about quality anymore and I guess we're all on drugs or suffer the consequences of long Covid, or both.

[–] nicetriangle@kbin.social 3 points 11 months ago (2 children)

Yeah I feel like it must have really done a number on the field of translation. Also voice over work at the low to mid budget is probably done for with what those voice AI models can do now. It's a sad state of affairs and it's disheartening to see so many people cheer it on without caveats.

[–] Shellbeach@lemmy.world 2 points 11 months ago

Tell me about it! I'm an audiobook narrator and I jumped on the AI bandwagon because my job as is, is bound to disappear. Now I can offer audiobooks narrated with my cloned voice for my clients with low budgets.

Audible doesn't accept ai narrated books as of yet, but it's just a matter of time.

Interestingly though, none of my clients went the AI road yet and still prefer to pay me rather than 3 times less for my AI voice. I bet that won't last though.

I'm also looking into completely changing field. How about healthcare, I'm sure they'll never stop needing and/or abusing those in this field.....

[–] schmorpel@slrpnk.net 1 points 11 months ago

It's of course heavily hyped. No matter that the AI they are hyping for translation now isn't much different from the MT we are using since more than a decade.

Btw I like the MT with reservations as it saves my hands from typing a lot. And I have been picky in choosing clients and negotiating my services, so I can't complain personally. But I would like to help organize online language workers in some way, and make sure AI doesn't fuck up quality even further, and demand reasonable rates. Especially for those poor folks in cheap translation mills (forgot their names). I also have heard of rates like 0.03€ doing translations for a (South) EU government, work for which usually a language degree is necessary, yet people accept these laughable shit rates.

load more comments (3 replies)
load more comments (16 replies)