this post was submitted on 30 May 2025
654 points (95.9% liked)

Comic Strips

17092 readers
1540 users here now

Comic Strips is a community for those who love comic stories.

The rules are simple:

Web of links

founded 2 years ago
MODERATORS
(page 2) 31 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] Hazzard@lemm.ee 3 points 1 week ago* (last edited 6 days ago)

If you look into the Hebrew a little more, the word we translate here as "God" is "Elohim", which is better translated as something like "spiritual beings". This word is also used for angels, demons, etc.

In fact, the phrase "Lord of Lords" is actually "Elohim of Elohim", making it a statement that he's the greatest spiritual being, which is a lot more distinct from "King of Kings" than we usually notice when he's referred to as "King of kings and Lord of lords".

Elohim is even used once to refer to the "ghost" of Samuel, when Saul seeks out a medium to ask him for advice in 1 Samuel 28.

[–] homesweethomeMrL@lemmy.world 3 points 1 week ago
[–] menas@lemmy.wtf 2 points 1 week ago (2 children)
load more comments (2 replies)
[–] Jankatarch@lemmy.world 1 points 1 week ago

Now read in original language.

[–] IndustryStandard@lemmy.world -1 points 1 week ago (1 children)

I think it says "thou shalt have no other gods besides me."

[–] m0darn@lemmy.ca 1 points 1 week ago

I think that is just how monotheists prefer to translate it, I believe "before" is more impartial.

load more comments
view more: ‹ prev next ›