this post was submitted on 04 Oct 2024
159 points (98.2% liked)

Canada

7203 readers
345 users here now

What's going on Canada?



Communities


🍁 Meta


πŸ—ΊοΈ Provinces / Territories


πŸ™οΈ Cities / Local Communities


πŸ’ SportsHockey

Football (NFL)

  • List of All Teams: unknown

Football (CFL)

  • List of All Teams: unknown

Baseball

Basketball

Soccer


πŸ’» Universities


πŸ’΅ Finance / Shopping


πŸ—£οΈ Politics


🍁 Social and Culture


Rules

Reminder that the rules for lemmy.ca also apply here. See the sidebar on the homepage:

https://lemmy.ca


founded 3 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Glitterbomb@lemmy.world 1 points 1 month ago (2 children)

Pardon my slight tangent, but I was under the assumption that French to English machine translations got a leg up compared to other language pairs specifically because the Canadian government tirelessly translates and releases all of its information in both languages. All this to say, shouldn't this be available in English too?

[–] Revan343@lemmy.ca 1 points 1 month ago

The Federal government publishes everything in both languages, but the Quebec government probably doesn't

[–] wildbus8979@sh.itjust.works 1 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (1 children)

Can't use machine translation for medical and legal documentation for obvious reasons.

[–] Glitterbomb@lemmy.world 1 points 1 month ago (1 children)

Sorry, I meant the developers of machine translation tools took the readily available mountain of manually translated texts from the Canadian government to 'train' their tools.

[–] wildbus8979@sh.itjust.works 1 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Aaaaaah well this document is from the provincial ministry. I'm sure very similar ones exist in English from other provinces, but I knew where that one was, for reasons previously explained.