You can't construct grammar on an established language like English. If the speakers are used to having pronouns everywhere, like most if not all Germanic languages, then no. You cannot just leave them out.
It's my experience that this OCD level of politeness the Japanese apply to all interactions is a hindrance to getting a point across. Yes, you have to use your brain and infer who does what and to whom. But that means that there is still an awful lot of uncertainty. And uncertainty in the language leaves the door open to misinterpretation. So while a group of Japanese folks are playing politeness ping-pong for fifteen minutes, the parallel English universe dealing with the same topic are done after three. "You do that now!" Done. The Japanese would be clutching their pearls at that directness.
In ye olden days, telegrams (not the contemporary chat app but the wire service they took the name from) would use streamlined language dropping any unnecessary pronoun as well. This was done a a cost saving measure when you were charged by the word. So you need a trigger, a restriction that kicks off a grammar change like that. But it didn't last.
Grammar is only done by design in the realms of Tokkien, Martin, or Star Trek. For naturally occurring ones, the spoken language comes first, then the grammar in an effort to standardize it. So a design flaw in grammar is bit of an oxymoron for me.
Cultural norms have an influence on grammar. About 400 years ago people in England still distinguished between a familiar you (thou) and a polite you (you). And over time decided to be polite only and only retained the thous and the thees in archaic expressions. And caused the need to disambiguate the plural from the singular you with new pronouns. Japanese grammar tends to get longer the more polite and humble you want to speak. So I don't think your can divide culture from grammar neatly. Both of them make the hypothetical exchange I made up 5x as long.