this post was submitted on 28 Aug 2023
300 points (98.7% liked)

Technology

59219 readers
3314 users here now

This is a most excellent place for technology news and articles.


Our Rules


  1. Follow the lemmy.world rules.
  2. Only tech related content.
  3. Be excellent to each another!
  4. Mod approved content bots can post up to 10 articles per day.
  5. Threads asking for personal tech support may be deleted.
  6. Politics threads may be removed.
  7. No memes allowed as posts, OK to post as comments.
  8. Only approved bots from the list below, to ask if your bot can be added please contact us.
  9. Check for duplicates before posting, duplicates may be removed

Approved Bots


founded 1 year ago
MODERATORS
 

Countless companies and industries enjoy making up scary stories when it comes to justifying their opposition to making it easier to repair your own tech. Apple claims that empowering consumers and bolstering independent repair shops will turn states into “hacker meccas.” The car industry insists that making it easier and cheaper to repair modern cars will be a boon to sexual predators.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] dual_sport_dork@lemmy.world 4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Lifted and corrupted from Chinese, broadly: commodity made-in-China parts, gadgets, or other tat that's all largely interchangeable and cheap. Brandless or with a functionally meaningless non-brand label. The type of stuff you used to get from Chinatown, but these days you're more likely to get from Amazon, eBay, or Aliexpress.

("Yum cha" could be less idiomatically translated from Cantonese as "drink tea," more broadly to "go to the dim sum place," or later even more broadly than that, "straight from Chinatown.")

See also.

[–] HidingCat@kbin.social 2 points 1 year ago (1 children)

Given that I understand yum Cha in a different context (drinking tea), isn't using this phrase to describe shitty Chinese parts a little... racist? Or at least, some form of cultural appropriation (I can't think of a better phrase to us right now).

[–] dual_sport_dork@lemmy.world 1 points 1 year ago (1 children)

Well, is it more or less racist than just calling them shitty and Chinese? Or shitty because they're Chinese?

I dunno. It's been in at least semi-common use since the early '90's as far as I can tell.

[–] HidingCat@kbin.social 3 points 1 year ago

Well, I was curious too, don't have an answer for you. I just feel a little uncomfortable with a phrase that I know (and have used when speaking to Cantonese people) being used in a negative fashion for a completely different thing. But maybe it's just a cultural clash, so I wanted to clarify.