Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either !asklemmyafterdark@lemmy.world or !asklemmynsfw@lemmynsfw.com.
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email info@lemmy.world. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try !politicaldiscussion@lemmy.world or !askusa@discuss.online
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
view the rest of the comments
Do you pronounce borrowed French words the way they should be correctly pronounced in everyday settings?
Like this video: https://youtu.be/fKGoVefhtMQ
While I don't think that's the objectively correct way (I can accept reasons both for and against switching accents), I also try to say some words the "original" way. In fact, at work I often hear native English customers pronounce some foreign loan words in their corresponding language (or at least making an attempt at it). I wouldn't say that's the dominant style, but it does happen.
What does NOT happen as often is the overexaggerated pitch change that is present in the video. Obviously, they were doing it intentionally for comedic effect, but it also makes fun of people who don't do it out of pretentiousness. Once a word is used often enough, I don't see the point sticking with the "original" pronunciation (I guess not many people pronounce 'beef' as 'bœuf' anymore). Even moreso if the "original" word has sounds that the English language doesn't. I won't get angry if you can't roll your R's.
But when they butcher words that just take some careful reading I lose it. They know the German 'sch', and it's fine - even remarkable. What's not remarkable is when they see a combination of those letters, ignore the order, and just pronounce it as if it was 'sch', regardless. Fuchsia. C-H-S. Maybe, just MAYBE it's not the same as S-C-H. English has a good bunch of words containing CH. The plural of tech is techs. You don't pronounce it as 'tesh'. Fuchsia is, originally, a word containing CH, followed by S.
Another pet (ha) peeve of mine is Dachshund. I know it's confusingly many characters, all c, h and s. But English also has the word 'hound'. It comes from the same root as the German 'Hund'. The rest is Dachs. For hints, see the above paragraph. Pronouncing it as "dashoond" is just as offensive and ignorant (to me; not in general) as saying warthog as war+thog.
If I can. My sentiments do not apply to “loan words”. Those are a different category in my opinion. And there are some French words I struggle with, tbh.
I don’t even know how coupé is pronounced in French…
I have a guess but those are usually way off when it comes to French pronunciations