this post was submitted on 27 May 2025
808 points (97.1% liked)

Science Memes

14948 readers
1893 users here now

Welcome to c/science_memes @ Mander.xyz!

A place for majestic STEMLORD peacocking, as well as memes about the realities of working in a lab.



Rules

  1. Don't throw mud. Behave like an intellectual and remember the human.
  2. Keep it rooted (on topic).
  3. No spam.
  4. Infographics welcome, get schooled.

This is a science community. We use the Dawkins definition of meme.



Research Committee

Other Mander Communities

Science and Research

Biology and Life Sciences

Physical Sciences

Humanities and Social Sciences

Practical and Applied Sciences

Memes

Miscellaneous

founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] virku@lemmy.world 133 points 1 week ago (6 children)

Uh. Norwegian chiming in. That translation is really bad. I would never translate slutt that literally means end or stop as graduate or the other way round. For graduate I would translate it to fullført (completed).

Also datafag may be used some places i suspect, but I haven't seen it used in higher education. Maybe it was used earlier. But now the terms datateknikk or informatikk are the most common. I have a degree named dataingeniør myself.

[–] JayDee@lemmy.sdf.org 1 points 6 days ago* (last edited 6 days ago)

'Oh boy, I can't wait for that new indie action film "Fullført Informatikk" to release!'

[–] zqwzzle@lemmy.ca 104 points 1 week ago (3 children)
[–] roguetrick@lemmy.world 46 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

Let it loose before you get on the bus.

load more comments (1 replies)
[–] neidu3@sh.itjust.works 19 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (2 children)

Another noggie here - Yes, they're named after the effect they have on your digestive system after passing them at too high speeds.

[–] MisterFrog@lemmy.world 2 points 6 days ago* (last edited 6 days ago)

As a native English/German speaker, this sign just makes so much sense. Very onomatopoeic. I love it

Speed Bump just doesn't hit as hard

[–] zqwzzle@lemmy.ca 43 points 1 week ago

Sounds like you need

[–] drmoose@lemmy.world 5 points 1 week ago

lmao it even looks like cheeks spreading

[–] TrickDacy@lemmy.world 40 points 1 week ago (1 children)

I would never translate slutt that literally means end or stop as graduate or the other way round.

Turns out, neither would Google translate

[–] virku@lemmy.world 12 points 1 week ago

The grammar is bad as well. The of is superimposed in the translation. It should have been slutten/enden av datafag to be correct Norwegian. But by then the joke is fully gone.

[–] BossDj@lemm.ee 9 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

Informatikk sounds pretty nuts, too

edit: I learned a new word today

[–] virku@lemmy.world 21 points 1 week ago (2 children)
load more comments (2 replies)

I totally read it as “datakink”…

load more comments (1 replies)
[–] TrickDacy@lemmy.world 43 points 1 week ago (5 children)

The first one is real but not the second.

[–] Dojan@pawb.social 7 points 1 week ago (1 children)

It probably is real. Google Translate gets updated and translations change over time. It used to translate “inglasat uterum” (Swedish) as “glazed uterus.”

It means glass-encased veranda.

It no longer translates it to that.

load more comments (1 replies)
[–] vivendi@programming.dev 3 points 1 week ago (1 children)

Use it as a part of some other compound. It will translate fine.

For example, try slutt datafag lærd

[–] ignotum@lemmy.world 6 points 1 week ago (1 children)

Just gonna slide in here to say that both that and the original is basically gibberish, my best-effort translation of the last one would just be "stop computer science educated"

[–] vivendi@programming.dev 7 points 1 week ago (2 children)

Yes well google translate sucks

However datafag is rad as shit so I'm going to invoke law of cool vs boring

load more comments (2 replies)
[–] dumbass@leminal.space 2 points 1 week ago (1 children)

Thought so, the end of finding dory taught me the meaning of slutt.

load more comments (2 replies)
[–] HappyFrog@lemmy.blahaj.zone 34 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Damn, never knew I was a graduate computer science.

[–] expatriado@lemmy.world 27 points 1 week ago

all Norwegian movies end with a reminder i am a slut

[–] enbiousenvy@lemmy.blahaj.zone 21 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

Im about to become a slut in a few months.

[–] henfredemars@infosec.pub 11 points 1 week ago

Funny thing I was already a slut before I earned my computer science degree.

[–] Erika3sis@hexbear.net 18 points 1 week ago (1 children)

Norwegian fаg (subject, discipline, etc) is cognate with English fack (sense: rumen) and Fach (method of classifying opera singers' voices), all from Proto-West Germanic *fak (division, compartment, period, interval), which is speculated to come from the PIE root *peh₂ǵ- (attach, fix, fasten) which also gives us words as diverse as fang, fast, propaganda, hapax and peace.

Å slutte (to end, stop, quit etc) from Low German sluten from Proto-Germanic *sleutaną (to bolt, lock, shut, close) which is where we get the word slot (sense: broad, flat wooden bar for securing a door or window) from. Believably from the PIE root *(s)kleh₁w- (hook, cross, peg; to close something) whence also words like close, clavicle, cloister and claustrophobia.

This being said, slutt datafаg is not really a normal way to say "graduate computer science". To me it reads more like commanding someone to "quit computer science!", more like dropping out than graduating, right? A more normal phrasing in my eyes might be, I dunno, å fullføre utdanningen sin i datafаg, "to complete one's education in computer science".

load more comments (1 replies)
[–] untorquer@lemmy.world 16 points 1 week ago (1 children)

I prefer the unbreedable trucks.

[–] match@pawb.social 4 points 1 week ago

Same, truck 😔

[–] Grizzlyboy@lemm.ee 13 points 1 week ago (1 children)

Discussing language and using English to do so, is hysterically ironic. “Is that how you pronounce it? I’ve only ever seen it written!”

[–] untorquer@lemmy.world 3 points 1 week ago

The English interpretation of the Norwegian pronunciation still works since the 'a' sound is the same as in "dawn".

[–] cypherpunks@lemmy.ml 10 points 1 week ago (2 children)

Due to the Norwegian language conflict there have been various competing forms of written Norwegian over time, two of which have been officially recognized as equally valid by the Norwegian parliament since 1885. Both apparently changed their spelling of "slut" to "sludd" in the 21st century, Bokmål in 2005 and Nynorsk in 2012, presumably in an effort to encourage English speakers to make jokes about Swedes and Danes instead of them.

[–] Potato@feddit.org 9 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (4 children)

Sure, except the Norwegian spelling is "slutt". The pronunciation is a bit different from the English word "slut", the English one uses more of a ø-sound for the u. "sludd" is the Norwegian word for sleet, which is a mix of snow and water, this is even stated by your sources.

load more comments (4 replies)
[–] TomasEkeli@programming.dev 5 points 1 week ago

"Slutt" (means end) is not commonly used for "sludd" (means sleet), though. Never actually seen "sludd" spelled like that, but "slutt" meaning end is extremely common.

I wouldn't expect any Norwegian to read "slutt" and assume it meant sleet.

[–] SchwertImStein@lemmy.dbzer0.com 10 points 1 week ago

Yeah, imagine words having different meanings in different languages

[–] lime@feddit.nu 7 points 1 week ago

slutt is a verb here

[–] roguetrick@lemmy.world 7 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (3 children)

Du lukter dridtgodt.

Hjemmebrent.

Takk.

Dra til helvete.

That's the extent of my Norwegian. I hear it's all you need really.

[–] P1nkman@lemmy.world 6 points 1 week ago (2 children)
load more comments (2 replies)
[–] neidu3@sh.itjust.works 6 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Noggie here; You've got the important ones. Meet me next year for Norwegian 201 - Phrases to use when your karsk tastes weird.

[–] trd@feddit.nu 4 points 1 week ago (1 children)
[–] bartvbl@lemmy.world 6 points 1 week ago

It's not the fart that kills you, it's the smell.

[–] doingthestuff@lemy.lol 6 points 1 week ago (1 children)
[–] Griffus@lemm.ee 3 points 1 week ago (1 children)
[–] doingthestuff@lemy.lol 3 points 1 week ago (1 children)

Yeah I only learned it verbally hanging out with the Norwegian family of a friend of mine. I didn't speak much but I learned to understand quite a bit just from hanging out at their house all the time. And that was in the late 80s. I think I did okay. 😎

load more comments (1 replies)
[–] bartvbl@lemmy.world 6 points 1 week ago

The lecturer and TA's for a university course combined tend to get referred to as the "fagstab".

[–] Ram_The_Manparts@hexbear.net 3 points 1 week ago
[–] TomasEkeli@programming.dev 3 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Joke hinges on English "slut" being spelled like the Norwegian word for end, "slutt", but it actually isn't.

Swedes being very silent over in the corner...

load more comments
view more: next ›