That officially you have "whom" on the books, but then if anyone uses it, they are seen as weird.
No Stupid Questions
No such thing. Ask away!
!nostupidquestions is a community dedicated to being helpful and answering each others' questions on various topics.
The rules for posting and commenting, besides the rules defined here for lemmy.world, are as follows:
Rules (interactive)
Rule 1- All posts must be legitimate questions. All post titles must include a question.
All posts must be legitimate questions, and all post titles must include a question. Questions that are joke or trolling questions, memes, song lyrics as title, etc. are not allowed here. See Rule 6 for all exceptions.
Rule 2- Your question subject cannot be illegal or NSFW material.
Your question subject cannot be illegal or NSFW material. You will be warned first, banned second.
Rule 3- Do not seek mental, medical and professional help here.
Do not seek mental, medical and professional help here. Breaking this rule will not get you or your post removed, but it will put you at risk, and possibly in danger.
Rule 4- No self promotion or upvote-farming of any kind.
That's it.
Rule 5- No baiting or sealioning or promoting an agenda.
Questions which, instead of being of an innocuous nature, are specifically intended (based on reports and in the opinion of our crack moderation team) to bait users into ideological wars on charged political topics will be removed and the authors warned - or banned - depending on severity.
Rule 6- Regarding META posts and joke questions.
Provided it is about the community itself, you may post non-question posts using the [META] tag on your post title.
On fridays, you are allowed to post meme and troll questions, on the condition that it's in text format only, and conforms with our other rules. These posts MUST include the [NSQ Friday] tag in their title.
If you post a serious question on friday and are looking only for legitimate answers, then please include the [Serious] tag on your post. Irrelevant replies will then be removed by moderators.
Rule 7- You can't intentionally annoy, mock, or harass other members.
If you intentionally annoy, mock, harass, or discriminate against any individual member, you will be removed.
Likewise, if you are a member, sympathiser or a resemblant of a movement that is known to largely hate, mock, discriminate against, and/or want to take lives of a group of people, and you were provably vocal about your hate, then you will be banned on sight.
Rule 8- All comments should try to stay relevant to their parent content.
Rule 9- Reposts from other platforms are not allowed.
Let everyone have their own content.
Rule 10- Majority of bots aren't allowed to participate here. This includes using AI responses and summaries.
Credits
Our breathtaking icon was bestowed upon us by @Cevilia!
The greatest banner of all time: by @TheOneWithTheHair!
It's that familiar feeling...how do you say...?
"Colonel" is pronounced "ker-nel."
HOW THE HELL IS THERE AN R SOUND IN THAT?!
Italian sourced spelling with French sourced pronunciation. So not an English word, just a bastardized loan word.
Now let’s do boatswain and forecastle. Military terms are their own class of strange.
One I always find weird is how often we reuse the exact same word with the same spelling and pronunciation to mean wildly different things. For example, the word 'jam' can mean:
- a fruit preserve
- to play music
- heavy traffic
- a door that won't open
- to cram something into something else
- a difficult situation
Or 'saw', which can be to look at something in the past tense or to cut wood. The word 'run' apparently has over 600 different meanings!
We also have contronyms, which is when a word also means the opposite of itself. For example 'dust', which can mean to add dust or remove it. Or 'left', which can mean remaining ("I only have three left") or departing ("They left.")
Chinese would like a word
I remember my English teacher telling me the word "set" was the worst example of this, with over 200 definitions in the unabridged Oxford dictionary.
Or ‘left’, which can mean remaining (“I only have three left”) or departing (“They left.”)
I remember learning Spanish in school. Discovering the difference between "dejar" and "irse" drove this home for me. Dejar - to leave [a thing somewhere.] Irse - to leave [a place.] ("Salir" also works for the latter meaning, but it can mean more of "to go out.")
"Ella se fue y dejó el libro en la mesa." ("She left and left the book on the table.")
Speaking of "driving (a point) home," I'd say one of the weirdest/most interesting quirks of English is how many idioms we rely on.
A door can get jammed on the door jamb
IMO, the weirdest thing about English is something every speaker does but probably never thinks about.
Whenever multiple adjectives describe a single noun, there's a particular order in which they must go. If you have big tractor that's also green, you would call it a "big green tractor" but you would never call it a "green big tractor". Not only does it sound wrong, it's grammatically incorrect.
https://www.merriam-webster.com/grammar/one-weird-trick-for-adjective-order
Adjectives in English absolutely have to be in this order: opinion-size-age-shape-colour-origin-material-purpose Noun. So you can have a lovely little old rectangular green French silver whittling knife. But if you mess with that word order in the slightest you’ll sound like a maniac.
Mark Forsyth, The Elements of Eloquence: How To Turn the Perfect English Phrase
100% this. No one is ever taught it as a rule in school. You're never tested over it. But all native English speakers intuitively know it.
Pronunciation of same letters differently.
Rough. Bough. Cough. Sough. Lough. Dough. Though. Tough.
I also think the way we insert curse words is abso-fucking-lutely unique.
My favorite example: Lead and lead are both spelled the same, but pronounced differently and don't rhyme with each other. They do, however, rhyme with read and read, which are also spelled identically but don't rhyme with each other.
I still think this is less bullshit than languages with gendered nouns, however. Who the fuck gets to decide if a chair is masculine or feminine, and how is this decision reached? Why do different languages determine the gender of a chair differently? We already have plenty of human beings in the world with gender dysphoria, we do not need to be giving it to inanimate objects.
(I tried to learn German once and am still salty about this)
Why do different languages determine the gender of a chair differently?
I believe it's due to the endings of the different words and those are described as male or female. Just a term to describe a binary (remember, these languages were formed WAY back and were influenced by various religions), kind of like how quarks have "colours" that aren't actually colours. Not many people actually believe a table is assigned male or female! And I think the gendered nouns can differ, something in French could be female while in Italian it's male, since the word endings are a bit different.
I also tried to learn German and I remember this about gendered nouns:
The man = der mann (masculine)
The woman = die frau (feminine)
The boy = der junge (masculine)
The girl = das mädchen (neutral)
Not even genders themselves have the genders you'd expect lol
Also in French once you get past about 60 the numbers turn insane. E.g. 97 = Quatre-vingt-dix-sept, or literally Four-twenty-ten-seven.
Mädchen being neuter is because it is, in its origin, a diminutive. It literally meant “little maid”. It comes from the word Magt (maid, virgin, miss) with the suffix -chen, meaning “little”.
And all diminutives are, you guessed it, neuter.
Diminutives are interesting, I think it would be nice if English still had them. You can express that something is small without using the words “little“ or “small”, which gives it a different nuance. Sometimes you can do this in English with -y or -let (kitty, booklet) but it’s not very common.
One convenience of gendered nouns is that you can use shortened pronouns and the listener immediately knows what you are talking about. "Sit on him!" means sit on the chair and not the sofa, for example, because the sofa is neuter. So it's not a matter of chair being more "masculine" so much as having three different forms of "it" pronoun. Still not enough convenience to make it worth it to learn from scratch, IMO.
My nemesis are the words "chose/choose lose/loose". I always have to go through a quick tonguetwister in my head whenever I have to write one down to make sure I pick the correct one.
The disparity between written English and its pronunciation. Identically written words represented with vastly different sounds, and no real and consistent system whatsoever.
I agree. I like it (the spelling often shows the history of the word, relationships between words) but for an allegedly phonetic system it's nonsense. Not sure it's worse than French, but Spanish is so phonetic I can read aloud stuff I don't even understand!
I learned to read as I was learning to talk, more like a language than a skill - kids learning in school are taught phonics, and I would despair if that was how I was taught.
Once. Really? The word Wonss is spelled Once?
Mandatory reference here: The Chaos (Poem)
I think what is exceptional for English is that negation and forming a question require a modal verb. You can say "I love apples" but not "*I not love apples", nor "*Love I apples?". This is rare in a language. (An exception for negation could be "Apples, I love not", but this does not sound like everyday speech.)
Fun fact: "Love I apples?" and "Apples, I love not" are how German works, and English used to be like that (back when it was still turning into English)!
(edit: actually oops it'd be more "I love apples not", see also "she loves me / she loves me not" – V2 word order, verb goes second)
-- Frost
“Apples, I love not”
It's funny how learning different grammar can change the way you think. I read this and think, "Ah yes, perfectly normal Japanese word order. Topic first, with verb + negation at the end."
I have to be careful when I talk sometimes, because my mental grammar structure is all over the place now.
I always thought the celestial bodies thing was just another case of proper nouns. Jupiter is always capitalized because it’s a proper name.
But “the Moon” can be either. “the Moon” is the proper name of Earths natural satellite so should be capitalized, but “the moon” is a description of any planetary body’s natural satellite so should NOT be
Similar for “the Sun”. “the Sun” is the proper name of Earths star, but “the sun” is any solar system’s star. I like that in so much science fiction they’ve figured this out and use a distinct proper name, “Sol”
It's that it's being driven by influencers and popularity, and not being improved incrementally according to consistent rules and patterns.
Other languages have steering committees; we have vapid tiktok influencerati trash steering the evolution of English.
Fucking hell.
Some countries have organisations that supposedly dictate the use of some official language, the French being a notable example, but whether anybody listens to them is a whole other story and frankly I think that's probably for the best. Languages have always been influenced organically by the cultural forces at play, they serve and reflect the speakers not the other way around. They need to adapt to the experiences and lives of people that are using them and no steering committee is going to be able comprehend nor account for the totality of that. Maybe they're useful for like helping a publication produce a style guide since they can defer to something "official" but that's about it.
Personally I definitely think it's the pronunciation, which is... self explanatory. Other languages have weird grammar rules too, but even French pronunciation is more consistent 😭
Which makes it funny when I hear fellow English speakers knock on French spelling. At least I can reasonably assume what a written French word is supposed to sound like. English doesn't give us that luxury.
You can verb pretty much any noun you like and get away with it, when used in such a manner the verbnoun takes on the typical action of the noun.
"Gunned down" is an example.
It's so prevalent we can literally say "I'll verb your noun" and it still gets the point across.
I would say orthography and/or the great vowel shift. Or, further, that it's very weird as Germanic languages go. Or, even further, the mix of old Norse and the various Saxon/jute/angle languages before the Normans came along (itself Norman french with old Norse admixture). Then throw various Celtic languages on that mess
Edit: completely left out those pesky Romans as well
The more I learn other languages, the more annoyed I get at the Great Vowel Shift in English. We could've been aligned with so many other languages, but no, we just had to be different.
It's wild, since English has such a vast vowel inventory that we can pronounce a lot of words in other languages, but since we read letters differently, many people end up with accents that don't need to exist. Consider people pronouncing Spanish words with English vowels, even though all standard Spanish vowel sounds are already part of the standard English repertoire.
Dearest creature in creation, The weirdest part is pronunciation...
Probably spelling, but there's one quirk in English that makes it so you can build the arguably weirdest sentence in any language. Here's the short version and explanation for people unaware of the 3 meanings of the word (which I'll use 3 different spellings to make it easier to understand):
Buffalois a city in USA- a
buffalois another name for an animal also known as a bison - To
BUFFALOmeans to bother, or bully.
So a Buffalo buffalo is a Bison from the city of Buffalo. If a Bison from Buffalo were to bother another Bison from Buffalo, you get the common example of this phrase which is Buffalo buffalo BUFFALO Buffalo buffalo which means Buffalo bison BOTHERS Buffalo bison. You can add an extra Buffalo at the start to make it a headline of a newspaper telling you where this happened, but that only gives you Buffalo, Buffalo buffalo BUFFALO Buffalo buffalo....
But we can make it better. See, in English you can add specifiers to a noun, the way we're doing with Buffalo to specify this is a Bison from Buffalo, but the specification can be a full sentence. For example if we wanted to say that specify that the bison is known to bother other bisons you can call him a "bison bully" bison, or even if he's from Buffalo and only bullies other bisons from Buffalo he's a Buffalo "Buffalo bison bully" bison, or a Buffalo "Buffalo buffalo BUFFALO" buffalo.
Cool, so if a Bison from Buffalo known for bullying other bisons from Buffalo is bullying yet another Buffalo bison you can say that a "Buffalo Buffalo buffalo BUFFALO buffalo BUFFALO Buffalo buffalo".... But what if the bison it's bullying is also known to bully other bisons from buffalo? Then Buffalo buffalo BUFFALO Buffalo buffalo BUFFALO Buffalo buffalo BUFFALO Buffalo buffalo
But our bison might actually EXCLUSIVELY bully bisons that bully other bisons, so he's a Buffalo bison BULLY BULLY, and if he's from the city of Buffalo he's a Buffalo Buffalo buffalo BUFFALO BUFFALO. So if our heroic bison made a mistake and bullied another Bison who only bullies bullies then: Buffalo Buffalo buffalo BUFFALO BUFFALO buffalo BUFFALO Buffalo Buffalo buffalo BUFFALO BUFFALO
And you can keep making the sentence infinitely long by specifying that tach bison in the story is a Buffalo bison Bully bison.
Chinese has something a bit like this too: https://en.wikipedia.org/wiki/Lion-Eating_Poet_in_the_Stone_Den
I vote spelling. English spelling makes less sense than French or Danish and they take mothereffing liberties as well. No naturally occurring, alphabet using language will probably score perfect on that but I suspect English will be in the relegation zone of that table.
Beware of meat and great and threat, they rhyme with suite and straight and debt…
It's hard, can be understood through tough thorough thought though.
Final boss: https://en.wikisource.org/wiki/Ruize-rijmen/De_Chaos
I don't think articles, definite or indefinite are the weirdest things about English, if only because other languages have the same features.
There have to be weirder things that are specific to this one language, but it's hard to find something that isn't shared by any other language, especially not the closely related ones. German goes one step further with the whole capitalisation thing, for example, where all nouns are capitalised, not just those that are names.
Perhaps we could go for how vowels all become, or at least move towards schwa in unstressed positions. That's the vowel at the end of "the" when unstressed and before a consonant. (German has some of this with final -e (and to some extent, the same with older French pronunciation), but it's not necessarily the same thing going on there.)
Consonant aspiration might be another oddity. Aspiration depends on position in a word in English and doesn't hold any semantic or grammatical meaning, but in other languages, an aspirated consonant can completely change the meaning of a word. I think Korean is one such language. They even have different letters for the different sounds.
If you don't know what aspiration is, it's the burst of air that follows some consonants. English speakers generally don't even know they're doing it. The often-used example is "pin" versus "spin", where the leading "p" of "pin" has far more air after it than it does in "spin".
Aspiration depends on position in a word in English and doesn’t hold any semantic or grammatical meaning, but in other languages, an aspirated consonant can completely change the meaning of a word.
It reminds me of how Hindi/Urdu use v and w. Which sound is produced depends on where it is in a word, but to native speakers, both v and w may sound the same. That's why Hindustani ESL speakers tend to switch between the two in ways that don't make sense to native English speakers.
It helps me wrap my mind around it to think of how English has two different ways of pronouncing L - there's "light" L at the beginning of words (love, listen, like.) Then there's "dark" L used at the end or sometimes in the middle (full, ball, visible.) The word "little" provides an example of both types (and if you pronounce it with a glottal stop for the "tt", such as in a Cockney accent, the word is basically "light L, glottal stop, dark L.")
Of course, aspiration itself also works as a way to understand it, since aspirated sounds make a difference in Hindustani, but English spelling treats them interchangeably. However, that difference is too hard for many of us to distinguish, so I find that comparing L sounds is easier for English speakers to recognize as a comparison.
Per formal linguistics, it's "respectively".
Like: Bob, Alicia, and Siobhan are a teacher, plumber, and electrician, respectively.
We know this means Bob is a teacher and Siobhan is an electrician, but trying to write rules for how English works that account for this usage is thorny.
Let me try writing a rule for it.
"Given two lists, the word "respectively" indicates the n-th item in each list corresponds to the n-th item in the other list."
German has this too, "beziehungsweise", but it replaces the "and" instead of being added to it. It is common enough that it's usually abbreviated "bzw.".