What is your native tongue?
Spanish has a pretty wide array of accents and dialects, but I think for the most part Spanish speakers understand one another.
A "Showerthought" is a simple term used to describe the thoughts that pop into your head while you're doing everyday things like taking a shower, driving, or just daydreaming. The most popular seem to be lighthearted clever little truths, hidden in daily life.
Here are some examples to inspire your own showerthoughts:
If you made it this far, showerthoughts is accepting new mods. This community is generally tame so its not a lot of work, but having a few more mods would help reports get addressed a little sooner.
Whats it like to be a mod? Reports just show up as messages in your Lemmy inbox, and if a different mod has already addressed the report, the message goes away and you never worry about it.
What is your native tongue?
Spanish has a pretty wide array of accents and dialects, but I think for the most part Spanish speakers understand one another.
That's cool! For me Chinese (Mandarin), although it has something to do with language regulations: a lot of Chinese dialects really should be classified as different languages...
Speaking of that and Spanish... I was quite curious about Catalan actually, have a colleague that's from that part of Spain. My understanding is that Catalan is considered a separate language but is quite similar to Spanish?
There are parts of the United States, where I am from, where the English is almost unintelligible to me. Also, I have only been to England once, for a layover that would last 24 hours. I could barely understand any of the white service workers, however the Indian service workers? I could understand them very very well.
The white service workers probably had working class accents, while the Indian workers likely learned English in India, and therefore had a different accent
Chewsday innit
I had a roommate from Manchester (UK) for a couple months back in college. I'm American (US). He seemed to have no trouble understanding me, but I usually couldn't understand what he said without him repeating it multiple times.
Perhaps that has something to do with American's being all over social media/most influencers?
My guess was that it was probably due to Hollywood, but some form of mass communication, almost certainly.
I would rather guess colonialism. Germans living 150 km from each other not understanding each other is because their languages were organically evolving from some 1000 year old protolanguage with barely any communication in medieval times.
The reason the world speaks English is because a relatively small group of speakers from within England colonised the world and kept communications up with those past colonies to this date.
India or the US didn't have as much time to diverge from old colonial English as Bayern had time to do so from proto-German. Add to it that a sizeable chunk of the colonies are still Commonwealth.
Idk, I recently heard some thick Scottish English and I couldn't understand literally anything. That might be in part due to the fact that I'm not a native speaker, but still I believe people outside the British isles would struggle with it.
Some of the uniformity is a result of cultural domination of specific centres and now unavoidable loss of original dialectal variation.
When I was in Glasgow I couldn't understand anybody older than 40.
What's incredible is that an island of people who all watch the same tv and same radio can all maintain different accents
Class striation is a hell of a drug
Yea I live in the Netherlands and there is a fishing village just a 15 minute bike ride away from me. If the people there speak in their own dialect I can't understand anything they say. If I drive to the north to the province Friesland, less than 100 km away, they have their own official language besides Dutch that only around 400k speak. That's less people than half of the inhabitants of Amsterdam yet Frisian is fully recognized and official and you can spend your daily life there without speaking a word Dutch even though you are still in the Netherlands. Some kids there don't even learn their first Dutch words until they go to school.
Some kids there don’t even learn their first Dutch words until they go to school.
That's kinda was like Guangdong province where I'm from. Mandarin wasn't used at home, but once school started, it was all Mandarin. Nowadays... I think Mandarin is slowly starting to take over.
It's why the immigrant parent's kids who never went to school in China cannot speak Mandarin, I know kids that only speak like Fuzhouese.
Parisians will never stop complaining about québécois. They even show subtitles in France when they speak québécois on TV. None of the French Canadians I know seem to have any issue understanding traditional French though.
Edit: Spanish is another language where we can mostly understand each other despite very varied dialects
I can still barely understand the dialect where I have now lived for ~4 years. I can just about follow the topic of the conversation if I focus hard enough. And this is in the same country that I grew up in (Scotland).
It's a very isolated place, which has allowed the old language to survive till now, though it's only the older people that still speak it, and even then it's likely still closer to english than their parents spoke.
In the larger towns nearby, the dialects have turned into an accent, with a few "cool" or useful words sprinkled in. The dialect here however, has different vowel and consonant sounds, maybe 30-50% different words (I'm just guessing), and a slightly different word order. Sadly it will die out in the next decade or so.
I guess this is pretty normal in some parts of the world, but quite rare in english.
I think it's the harsh consonant sounds. I'm not a linguist and am sure there's some term for it, but it seems like we identify words in English more from the distinct "framing" of the consonants and are more flexible about hearing variations in how the vowel sounds in between are pronounced.
For example, it's the same reason that whispering (which largely takes out tone/pitch of vowel sounds) is super easy in English, but more difficult in some other languages.
I'd also guess that the large number of vowels in English has to do with it, General American English has around 16 vowels (counting both monophthongs and diphthongs, other varieties of English have similar amounts)
I feel that when there's that many vowels, the exact quality of the vowel is less important and thus they can shift around more
Yeah, like yesterday I was talking to my American friends about football, soccer and irish soccer on the telly, and then after I ate my crisps and chips, I went and had myself some tea with tea and muffins
Have you ever heard Scottish person speak?
Like, seriously nards-deep into full Scottish brogue? It’s like a language that bears zero resemblance to the English language.
Although TBH, have a pretty readheaded lass talk to me in Scottish, and fuck me she could read the phone book and I wouldn’t give a shit I’d just be sitting there catching flies trying to soak it all in.
You may be interested to learn that in Scotland there is a linguistically different language called Scots. It's related to English but distinctly different. Similar to the differences in language between Norwegian and Swedish.
I think at least part of the reason why English has become an agreed upon international language is because these variations are permissible. If everyone had to speak RP, then the language wouldn’t be as accessible.
The overwhelming consensus here is that a strong brogue Scottish accent is the main exception.
I remember having to interpret for my boyfriend when we drove through the Western end of Virginia. The accents get thick out in Appalachia. We're both native speakers, he's even from Virginia, but by the coast.
me and my wife have this dynamic. i'm from southern appalachia and she cannot understand the shanendoah or allegheny accent at all. if i say something particularly idiomatic she'll ask me what i mean because our verb syntaxes carry a little extra information AND we have tonals
Wow, lots of people picking out whole regions to say they cant understand and i... Have never had that problem. Honestly, really, english is easy to catch the ear and even people who barely speak it can usually get legible words out. You never make the sounds accidentally.
I'm not a big fan of mumbly accents, its just lazy about the sounds but if you've ever understood grumbling and mumbling you can get any accent.
(Note: not true for dialects that have their own local words for things)
As an American, Scots are the most difficult to understand. Most Brits, Welsh and Irish are fine. Australians and New Zealanders, too. Canadians can be almost indistinguishable to me with the exception of a couple of words here and there.
I've got virtual friends or acquaintances in different parts of Argentina, Colombia, Mexico, Spain, etc. They all conjugate some verbal times 'weirdly' or say 'funny' things, but yeah, pretty normal communication. I actually adopted some words from their regions.
(No, I still won't celebrate a fucking day for the Spanish speaking world, friend from Spain that leans a little heavily into Hispanism...).
Are you talking about Arabic? I understand it changes a lot. It must be amazing to speak Arabic. The oceans of culture, of old philosophers, poets, etc.